2 Koningen 8:11

SVEn hij hield zijn gezicht staande, en zette het vast tot schamens toe; en de man Gods weende.
WLCוַיַּעֲמֵ֥ד אֶת־פָּנָ֖יו וַיָּ֣שֶׂם עַד־בֹּ֑שׁ וַיֵּ֖בְךְּ אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִֽים׃
Trans.

wayya‘ămēḏ ’eṯ-pānāyw wayyāśem ‘aḏ-bōš wayyēḇəḵḵə ’îš hā’ĕlōhîm:


ACיא ויעמד את פניו וישם עד בש ויבך איש האלהים
ASVAnd he settled his countenance stedfastly [upon him], until he was ashamed: and the man of God wept.
BEAnd he kept his eyes fixed on him till he was shamed, and the man of God was overcome with weeping.
DarbyAnd he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
ELB05Und er stellte sein Angesicht fest und richtete es auf ihn, bis er sich schämte; und der Mann Gottes weinte.
LSGL'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura.
SchUnd der Mann Gottes richtete sein Angesicht auf ihn und starrte ihn unverwandt an, bis er sich schämte; dann weinte er.
WebAnd he settled his countenance steadfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.

Vertalingen op andere websites


Hadderech